Пусть старо как мир понятье корча порча приворот

Полное описание вопросов по теме: "пусть старо как мир понятье корча порча приворот" от потомственной ведуньи.

Отзыв: Мультсериал «Вуншпунш» (2001-2002) — «пусть старо как мир понятье корча,порча,приворот,практикуем мы к проклятьям современнейший подход!»

Я до сих пор обожаю смотреть новые мультики и пересматривать уже полюбившиеся.»Вуншпунш»-еще один мультсериал из времен моего детства. Когда попадала на этот мультик, всегда смотрела с интересом. Он повествует о двух злых колдунах, Бубонике и Тирании, которые постоянно заколдовывают город и его жителей. А питомцы злодеев, ворон Якоб и кот Мяурицио, всегда предпринимают меры, чтобы снять заклятие, и их хозяева об этом даже не подозревают.

Запомнилась музыка из мультика и песня, которую колдуны пели, когда варили зелье. Мне нравится, когда герои мультика поют. Что бы Бубоник и Тирания ни задумали, добро и справедливость всегда восторжествуют, а отрицательные герои будут посрамлены. Начинать смотреть можно с любой серии, так как они не связаны друг с другом. Любая серия, несомненно, будет интересна, по окончании каждой серии всегда любопытно знать, что же будет в следующей. Наперед никогда не угадаешь.

Невозможно не вспомнить старую мудрую тетушку Ною, помогающую главным героям, и ее загадки, которые должны помочь разрушить заклятие. Они звучат в каждой серии мультсериала.

Этот мультик, как вы поняли, один из лучших детских мультсериалов, ИМХО. Если кто не видел, посмотрите.

Пусть старо как мир понятье корча порча приворот

Текст песни Вунш Пунш — :

(Слова песни и текст песни Вунш Пунш — :)

This is a story of a
witch and wizard and
they made a magic potion
for casting spells and
those spells will turn the city
topsy-turvy and it’s
up to the animals to
save the world. It’s a
Wunschpunsch,
mega-magic mega-magic retro-potion

?
Пусть старо, как мир, понятье:
Корча, порча, приворот.
Практикуем мы к проклятьям
Современнейший подход!
Формула двойного зла:
Трижды ночь плюс дважды мгла.
Два кусочка, станьте целым,
Пламя, делай своё дело.
И варись, варись, вуншпунш.
Вуншпунш!

2. Текст песни Вунш Пунш — :

(Слова песни и текст песни Вунш Пунш — :)

This is a story of a
witch and wizard and
they made a magic potion
for casting spells and
those spells will turn the city
topsy-turvy and it’s
up to the animals to
save the world. It’s a
Wunschpunsch,
mega-magic mega-magic retro-potion

Это история
О ведьме и волшебнике
Они делали волшебное зелье
Которое переворачивало город
Шиворот-навыворот.
Лишь животные
спасают планету.
Это ВуншПунш
Мего-мего магическое ретро-зелье.

Перевод песни Вунш Пунш — :

(Перевод текста песни Вунш Пунш — : на английский #english version, на английском языке)

This is a story of a
witch and wizard and
they made a magic potion
for casting spells and
those spells will turn the city
topsy-turvy and it’s
up to the animals to
save the world. It’s a
Wunschpunsch,
mega-magic mega-magic retro-potion

?
Let old as the world, понятье:
Korca, damage, privorot.
Practice we to curses
The modern approach!
Formula of double evil:
Three night plus twice the darkness.
Two pieces, become whole,
The flame, do your thing.
And варись, варись, вуншпунш.
Вуншпунш!

Вуншпунш [ править ]

Вуншпунш — это мощное проклятие, для наложения которого необходимы котёл с зельем и две половины свитка с заклинанием. После объединения свитков и произнесения базового заклинания (см. эпиграф) необходимо кинуть в котёл предметы, которые ассоциируются с будущим заклинанием, произнести своё пожелание, после чего повторить его наоборот, чтобы проклятие не продолжало развиваться до бесконечности. Неудачно подобранные слова или предметы могут кардинально исказить эффект проклятия. Проклятие не действует на лабораторию и на то, что было изолировано защитными чарами. Иногда проклятие поддерживает само себя, поражая всё, что попадает в зону действия, а иногда срабатывает крайне избирательно. Проклятие становится необратимым спустя семь часов после наложения. Впрочем, всегда существует способ его снять до этого времени. Собственно, поиск способа нейтрализации проклятья — основной двигатель сюжета.

  • Строго говоря, вуншпунш (пунш желаний) — это как раз волшебный напиток.

2. Перевод песни Вунш Пунш — :

(Перевод текста песни Вунш Пунш — : на английский #english version, на английском языке)

This is a story of a
witch and wizard and
they made a magic potion
for casting spells and
those spells will turn the city
topsy-turvy and it’s
up to the animals to
save the world. It’s a
Wunschpunsch,
mega-magic mega-magic retro-potion

This is the story
About the witch and a wizard
They did a magic potion
Which turned the city
Upside down.
Only animals
saving the planet.
This ВуншПунш
Forced-forced magic retro-potion.

Посмотреть популярные тексты песен и переводы Вунш Пунш:

  • Вунш Пунш — :
  • ВУНШ ПУНШ — Песенка )

Ещё песни этого исполнителя: Вунш Пунш (все тексты песен и переводы)

Не знаете кто поет песню 😕 Ответ прост, это Вунш Пунш. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Вунш Пунш — : уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Вунш Пунш — :: [2776]

Читайте так же:  Приворот на илью

Вуншпунш — Заклинание

Заклинание Вуншпунш 0:35

Текст песни Вуншпунш — Заклинание

Другие песни исполнителя

Песня Исполнитель Время

Слова и текст песни Вуншпунш Заклинание предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Вуншпунш Заклинание найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.

Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru

Слушать онлайн Вуншпунш Заклинание на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.

Новый трейлер Outr >
  • showgazer 11 фев 2020 19:15

Опубликован новый трейлер лутер-шутера Outriders студии People Can Fly (Bulletstorm). Игра стала темой грядущего номера Game Informer.

Outriders — кооперативный ролевой шутер для 1-3 человек, действие которого происходит в фантастическом мире, полном мрака и отчаяния. Пока человечество истекает кровью в траншеях Инока, вы создадите Первопроходца, который начнет свое путешествие по этой опаснейшей планете. Увлекательная история в ярком и необычном мире развернется перед вами, когда вы покинете трущобы Первого Города и отправитесь на поиски источника таинственного сигнала через леса, горы и пустыни. Напряженные перестрелки, невероятные силы героев, целый арсенал становящегося в ходе игры все лучше оружия и снаряжения.

Стрим с показом геймплея Outriders начнется 13 февраля в 23:00 МСК.

Релиз в конце 2020 на PS4, PS5, Xbox One, Xbox Series X и PC.

Пусть старо, как мир, понятье,
Корча, порча, приворот,
Практикуем мы к проклятьям
Современнейший подход!
Формула двойного зла,
Трижды ночь плюс дважды мгла,
Два кусочка, станьте целым,
Пламя, делай своё дело.
И варись, варись, вуншпунш.
Вуншпунш!

Заклинания отдельных серий [ править ]

Текст песни Вунш Пунш — :

(Слова песни и текст песни Вунш Пунш — :)

This is a story of a
witch and wizard and
they made a magic potion
for casting spells and
those spells will turn the city
topsy-turvy and it’s
up to the animals to
save the world. It’s a
Wunschpunsch,
mega-magic mega-magic retro-potion

?
Пусть старо, как мир, понятье:
Корча, порча, приворот.
Практикуем мы к проклятьям
Современнейший подход!
Формула двойного зла:
Трижды ночь плюс дважды мгла.
Два кусочка, станьте целым,
Пламя, делай своё дело.
И варись, варись, вуншпунш.
Вуншпунш!

2. Перевод песни Вунш Пунш — :

(Перевод текста песни Вунш Пунш — : на английский #english version, на английском языке)

This is a story of a
witch and wizard and
they made a magic potion
for casting spells and
those spells will turn the city
topsy-turvy and it’s
up to the animals to
save the world. It’s a
Wunschpunsch,
mega-magic mega-magic retro-potion

Видео (кликните для воспроизведения).

This is the story
About the witch and a wizard
They did a magic potion
Which turned the city
Upside down.
Only animals
saving the planet.
This ВуншПунш
Forced-forced magic retro-potion.

Посмотреть популярные тексты песен и переводы Вунш Пунш:

  • Вунш Пунш — :
  • ВУНШ ПУНШ — Песенка )

Ещё песни этого исполнителя: Вунш Пунш (все тексты песен и переводы)

Не знаете кто поет песню 😕 Ответ прост, это Вунш Пунш. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Вунш Пунш — : уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Вунш Пунш — :: [2777]

Вуншпунш

Точность Выборочно проверено

Загадки тётушки Нои [ править ]

Заклинания отдельных серий [ править ]

— Вуншпунш, 4 цитаты

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

Вы никогда не сумеете решить возникшую проблему, если сохраните то же мышление и тот же подход, который привел вас к этой проблеме.

Заботясь о счастье других, мы находим своё собcтвенное.

Делай как можно больше ошибок, только помни одно: не совершай одну и ту же ошибку дважды. И ты будешь расти.

Когда мы занимаемся тем делом, которое нам по-настоящему интересно, то мы богатеем дважды.

Если ваш образ жизни так и не принес ожидаемой реальности, то пора изменить подход!

Никогда не рассказывай людям о своих планах. Просто бери и делай. Пусть они удивляются от результатов, а не от болтовни.

Некоторые люди говорят, что не осталось в мире красоты и волшебства. Тогда как вы объясните то, что весь мир в одну ночь празднует Новый год.

Сначала трижды подумай, а потом промолчи.

Каждую ночь, перед тем, как уснуть, мы долго вспоминаем то, что больше всего хотим забыть.

Делайте маленькое дело, но овладевайте им в совершенстве и относитесь к нему как к делу великому.

Вуншпунш

Общая информация Жанр Фэнтези
Комедия Страна производства Канада, Франция, Германия Канал премьерного показа Когда выходил 9 ноября 2001 — 4 июля 2002 Сезоны 2 Всего серий 52 Длина серии 23 минуты
«

Пусть старо, как мир, понятье «Корча», «порча», «приворот» — Практикуем мы к проклятьям Современнейший подход! Формула двойного зла — Трижды ночь плюс дважды мгла! Два кусочка, станьте целым! Пламя, делай своё дело! И варись, варись, вуншпунш! Вуншпунш!

»
— Заклинание из сериала
Читайте так же:  Приворот на кровь можно ли его снять

«Вуншпунш» (нем. Wunschpunsch, фр. Wounchpounch) — мультсериал по мотивам сказки Михаэля Энде «Катастрофанархисториязвандалкогольный волшебный напиток» или «Дьявольсконгениалкогольный коктейль» (нем. Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch). Основной сюжет посвящён тому, как пара колдунов пытается проклясть условный европейский Мегалополис (неизвестно, название это или указание на размеры города), используя мощное заклятие Вуншпунш. Колдуны не подозревают, что их домашние питомцы — шпионы Совета Животных, подосланные с целью сорвать их планы.

Заклинание (общее) [ править ]

Заклинание (общее) [ править ]

Персонажи [ править ]

  • Бубоник Ирвитцер (Beelzebub Irrwitzer) — один из упомянутых выше колдунов. Лауреат премии «Худший колдун года», замшелый консерватор, хронический неудачник (не менее 30 раз пытался сдать экзамен на колдуна), высокий и худой, как жердь, внешне смахивающий на крысу, владелец плеши в пол-головы и любитель терзать уши окружающих классической музыкой. При этом сносный алхимик, шахматист, нумизмат, любитель природы и своего кота Мяурицио. Гордый владелец половины свитка и верного катафалка в качестве средства передвижения. При этом в душе ребёнок — капризный, ворчливый, злой, но ребёнок.
  • Тирания Вампадур (Tyrannja Vamperl) — тетя Бубоника. Почти полная противоположность Бубоника — низкорослая толстуха, любительница новейших технологий, модница, предпочитает терзать уши окружающих современной музыкой. Такая же неудачница, что и Бубоник, с которым она на ножах. При этом в глубине души мечтает любить и быть любимой. Также владеет половиной свитка. Любит своего ворона Якоба.
  • Маледиктус Де Магог (Maledictus Made) — начальник горе-колдунов, некая демоническая сущность с чертами насекомого (точнее, личинки). Чуть ли не каждую серию заявляется к колдунам и практически пинками заставляет их работать. Что характерно — когда подчинённые ведут себя нормально, то и он с ними ведёт себя нормально. Наложили прочное проклятье? Отлично, вот вам продление лицензии. Бубоник свихнулся? Без проблем, вернусь, когда он придёт в себя. У вас уже есть хорошая идея для проклятья? Молодцы, вперёд и с песней! Лепите отмазки вместо работы? Ну, пеняйте на себя, идиоты… Симпатизирует домашним питомцам колдунов, считая, что они заслуживают лучших хозяев (в одной из серии его настолько выбесило, как колдуны относятся к своим любимцам, что он даже забыл, зачем он, собственно, пришёл-то). Женат, причём нежно и взаимно любит свою жену.
  • Мяурицио ди Мяуро (Maurizio di Mauro) — кот Бубоника и агент Совета животных. Считает себя потомком рыцарей и венецианских певцов — что характерно, насчёт рыцарей он прав. Любит поесть. Очень любит. Сочувствует невезучему Бубонику — первая же его реакция на очередное заклинание — это «у хозяина проблемы с Магогом». Умеет говорить.
  • Якоб Скрибл (Jakob Krakel) — питомец Тирании и также агент Совета. Престарелый ворон с хроническим радикулитом (что не мешает ему крутить амуры с молодыми воронихами и летать с Мяурицио на загривке). Искренне не любит колдунов…или верит, что не любит. Умеет говорить.
  • Тётушка Ноя — судя по всему, черепаха, но с подозрительно человеческим лицом да и телом, что можно увидеть на стоп-кадре в 46-й серии «Апчхи» , седыми волосами, руками и колёсами а-ля инвалидное кресло, встроенными в панцирь. Глава Совета. Главная роль в сюжете — объяснить героям способ снятия проклятия в форме загадки. Каким образом она знает способ и почему нельзя сказать прямо — неизвестно. Наверное, это очень сильное колдунство так работает. Обладает своеобразным чувством юмора.
  • Оукфудт — пёс местной пожарной части.
  • Полковник Кастед — помойный военный крыс с запущенной профессиональной деформацией.
  • Семья Кози — соседи колдунов. Непутёвая, но благожелательная семья городских обывателей. Кип (младший сын) дружит с Мяурицио.
  • Мэр Блафф — самовлюблённый глава города. Правда, совсем чёрствым его не назовешь, он и слезу над романтическим фильмом пустить может, и магическим способностям радуется похлеще Гарри Поттера. На ножах с Барбарой Блаббер.
  • Барбара Блаббер — ведущая новостей местного канала. Самоотверженный поиск правды? Честные, непредвзятые репортажи? Хотя бы рейтинг канала? Фигушки, её интересует лишь то, как она выглядит в кадре.
  • Гидрант — городской пожарный, хозяин Оукфудта и вечная жертва самодурства мэра Блаффа.

Прочие цитаты [ править ]

Якоб [ править ]

  • Здесь страшные сквозняки — у меня начинается ревматизм в левом крыле.
  • Я уже не тот гордый ворон: спина болит, перья поседели.
  • У меня ужасные привычки! Я не чищу клюв после еды! Я не хожу в душ! Я ем с открытым клювом!
  • Сфинксу перец по барабану!
  • Чего я не могу выносить, так это растений без чувства юмора.
  • (о зерне) Зато богато витаминами Ум-нюм-нюм!
  • Оооой, мои милые пёрышки.
  • Итак, обе ступни, обе подмышки, оба локтя, оба. подбородка.
  • Я почти уверен, что это дело рук Тираньки и Бубоника!

Мяурицио [ править ]

  • Выше клюв, Якоб! И ты в конце концов кому-то понравишься.
  • (о снеговике) Это его не растопило, а разозлило!
  • Сюда бы корюшки добавить.
  • Они стали скупее Бубоника!
  • (Тирания рыдает) Скорей, пока не накрыло волной!
  • И мы имеем комбинацию ведьмы с отвратительным характером и плотоядного цветка с большим аппетитом.
  • Первая буква алфавита — «Ё», недотёпы!
  • От такого лакомства, чего доброго, клюв может вырасти!
  • Мой благородный нос очень оскорблён!

Маледиктус Де Магог [ править ]

  • Ну до чего же приятно быть чудовищем!
  • День не такой уж и добрый: мое подлейшество жаждет гадостей.
  • Моё мерзейшество при мне, не волнуйтесь.
  • И не пытайтесь меня обмануть! Поняли, убогие вы козявки?!
  • (Магог влюбился в Тиранию и ищет её по всему дому) Где же ты, моя мерзотинка?
Читайте так же:  Любовный приворот на монетку

Тирания [ править ]

  • Не смей кусаться — в окно выброшу!
  • В зеркало ты поглядись, посмотри и ужаснись. Нет, нет! Для полной картины надо смотреть в профиль.
  • Зеркало, скажи, мой свет, что меня прекрасней нет!
  • О, какая гадость! Отличный подарок для Бубоника.
  • Руки прочь от меня, не то превращу тебя в репку!
  • Прощай, лысина! Да здравствует красавица!
  • Я уже лет шестьсот не спасалась от несносных поклонников.
  • Уходи, Маггог! Я в ванной! Смываю слюни этого дрянного кота, у меня на них аллергия, всё тело чешется! Ужас! Я ещё здесь очень долго буду отмокать!
  • Крокодиловы слёзы опять не подвели!
  • Я знала, что ты сдашься, Бубоносик!
  • (поёт в душе) Как приятно принять душ, душ, душ! Нет ничего на свете лучше душа, душа, ДУША.
  • БУБОНИК. Открывай.
  • И что ты с ними сделаешь? Ослепишь их плешью?
  • Бубчик, это так же объективно, как и лысина на твоей голове!
  • Ты что это вытворяешь, Бубень?! Такой был музон!
  • Да что ты понимаешь в любви, Бублик!
  • Мы с тобой два умных колдуна. (подумав) Пожалуй, полтора.
  • Глупая обезьяна Бубильник не простит меня за этот кредит, но мне на это глубоко плевать! Сам виноват!
  • Родственник! И жить с ним тошно, и в жабу не превратить!
  • (плаксивым голосом) Бубач, ты та-акой. та-акой. злой!
  • Да уж, полный атас ты, а не ас, дубина стоеросовая!
  • (о метле) Она у меня. малокомфортабельная, хотя как пройдёшь над толпой на бреющем полёте, да ещё что-нибудь такое крикнешь, все в ужасе разбегаются — такой кайф!
  • (псу) Пошёл прочь, чудовище слюнявое! Из пасти несёт, как у хозяина!
  • Твои двойники подают признаки жизни, а ты хочешь гробовой тишины!
  • Да, это моя заслуга, а ещё последней технической новинки — чудесной магической автоуборщицы, сокращённо ЧУМА!
  • Сама вижу, телескопоман!
  • Клянусь смертельным ядом сотни тысяч тарантулов, водопроводная компания за это заплатит!
  • Уверена, это всё Бубляк виноват!

Бубоник [ править ]

  • Не трожь мой акулий суп, плотоядная тварь! Не то превращу тебя в брюкву!
  • Ожидание действует на нервы. Попью чайку с ядиком змеиным.
  • (из-за заклинания, делающего отражения в зеркале живыми, Тирания раздвоилась) О, Боже, не надо! Только не две.
  • Тушу я индейку для нас, пусть будет она первый класс!
  • Хорошо, хорошо, только прекрати ты наконец реветь.
  • Я оброс, вот вопрос, мне повезло всем назло!
  • Половина совершённого зла всё же лучше, чем ноль.
  • (после того, как Тирания во время колдовства чихнула в котёл) . и звонкий чих.
  • Ни таракашка Магог, ни крыса Тирания не отберут у меня монеты!
  • Состав, а не бульон! Сама ты бульон!
  • Как же я смогу вынести ШЕСТЬ таких, как ты, тётя?!
  • Всем известно, что первая буква алфавита — «Б», как в слове «Бубоник».
  • (Тирания выиграла слона в телешоу) Этот четвероногий пылесос разве приз?!
  • Мой любимый цветик стал кошмарной тёткой!
  • Опять помял мой «Лиходеюс популярис»?!
  • (Поджидая Магога) Ну, держись, нечисть пучеглазая!

Диалоги [ править ]

  • Бубоник: Ты видела, тётя? Ты видела? Барбара Блаббер! Во плоти, красавица! О-о, в жизни она ещё прекраснее, чем на экране!
    Тирания: Надоело! Какая-то бездарная журналисточка! И что вы в ней нашли?!
    Бубоник: Ну, например, волосы! А её глазки! А носик — кнопочка! А какой ротик.
    Тирания: Что ротик? У меня тоже есть ротик! И ещё я колдовать умею. Объясни, ну чем я хуже?!
    Бубоник: Ты не поняла. Вот у неё ротик — так это ротик!
  • Якоб: Мой хвост выглядит аппетитно?
    Зубастик: Аха!
    Мяурицио: Плохой цветок! Веди себя хорошо, а не то тебя будут кормить одним шпинатом!
  • Бубоник: Не бойся, малыш, плохой дядя уже ушёл!
    Тирания: Да. Только, к сожалению, твой цветик ещё здесь.
  • Бубоник: Эй, ты! Это не сорняки, а морковь!
    Тирания: Уже давно пора засунуть его в овощерезку!
  • Тирания: Как назвал пса? Бубоном?
    Бубоник: А что такого?
    Тирания: Теперь у меня в доме две дворняги!
  • Бубоник: Попахивает неприятностями.
    Тирания: Попахивает неприятно — это у тебя изо рта, дай!
  • Мэр Блафф:(по телевизору) Мужчины Мегалополиса! Вот так выглядит ваш флаг — символ разума и мощи!
    Миссис Магог: И неуёмных мужских амбиций.
  • Якоб: Что нашёл?
    Мяурицио: Башмак Бубоника, старый носок, вставные зубы и волосок. А у тебя что?
    Якоб: Пудреница, браслет, помада, туфелька.
    Мяурицио: Здорово!
    Якоб: И флакон духов «Славные ночки в Ницце».
  • Якоб: Куда ты несёшься?
    Мяурицио: Как можно дальше от этого дурака Бубоника с его опытами!
    Якоб: Но мы поклялись защищать город от их колдовства, даже если это доставляет нам некоторые неудобства.
    Мяурицио: Некоторые?! Раз пятнадцать за неделю! Пойми, Якоб: с возрастом они глупеют!

Вуншпунш — Заклинание

Заклинание Вуншпунш 0:35

Текст песни Вуншпунш — Заклинание

Другие песни исполнителя

Песня Исполнитель Время

Слова и текст песни Вуншпунш Заклинание предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Вуншпунш Заклинание найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.

Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru

Слушать онлайн Вуншпунш Заклинание на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.

Пусть старо как мир понятье корча порча приворот

Перевод песни Вунш Пунш — :

(Перевод текста песни Вунш Пунш — : на английский #english version, на английском языке)

This is a story of a
witch and wizard and
they made a magic potion
for casting spells and
those spells will turn the city
topsy-turvy and it’s
up to the animals to
save the world. It’s a
Wunschpunsch,
mega-magic mega-magic retro-potion

Читайте так же:  Приворот на верность мужа

?
Let old as the world, понятье:
Korca, damage, privorot.
Practice we to curses
The modern approach!
Formula of double evil:
Three night plus twice the darkness.
Two pieces, become whole,
The flame, do your thing.
And варись, варись, вуншпунш.
Вуншпунш!

Содержание

Тропы [ править ]

В принципе чуть ли не каждая серия посвящена одному из тропов, а если этого тропа нет, то это наша недоработка.

Мультсериалы

Cтудия Дисней Аладдин • Геркулес • Горгульи (как спонсор) • Гравити-Фоллс (Reverse Falls) • Закон Мерфи • Звёздная принцесса и силы зла • Новая школа императора • Приключения мишек Гамми • Русалочка • С приветом по планетам • Утиные истории / Утиные истории 2017 • Финес и Ферб • Чёрный плащ • Чип и Дейл спешат на помощь • Чудеса на виражах

Dreamworks Animation Кун-фу панда • Охотники на троллей Nickelodeon Аватар: Легенда об Аанге (Легенда о Корре) • Губка Боб Квадратные Штаны • Дэнни Призрак • Жизнь и приключения робота-подростка • Как говорит Джинджер • Котопёс • Эй, Арнольд! Cartoon Network Время приключений • Вселенная Стивена • Небесные рыцари (как соавтор Nerd Corps Entertainment) • Обычный мультик • По ту сторону изгороди • Первобытный • Самурай Джек • Суперкрошки • Удивительный мир Гамбола • Looney Tunes/Merrie Melodies (Шоу Туни Тюнз) Netflix Кармен Сандиего • Castlevania • Принц-дракон • Final Space • Хильда • Любовь, смерть и роботы • Обитатели холмов Другие мультфильмы с PG BattleTech: The Animated Series • DCAU • ExoSquad • ReBoot • Usavich • W.I.T.C.H. • Wakfu • Блэкстар • Вуншпунш • Город собак • Дарья • Клуб Винкс: Школа волшебниц • Леди Баг и Супер-Кот • Мои маленькие пони • Настоящие охотники за привидениями / Экстремальные охотники за привидениями • Новые приключения Человека-Паука • Охотники на драконов • Пинки и Брейн • Приключения Альфреда Квака • Приключения Джеки Чана • Принц-Дракон • Страна троллей • Табалуга • Трансформеры Adult Swim и K° Happy Tree Friends • Metalocalypse • Zig et Sharko • Гриффины • Конь Бо-Джек • Мистер Пиклз • Рик и Морти • Робоцып • Симпсоны • Стрипперелла • Футурама • Южный Парк FX Networks Арчер Metro-Goldwyn-Mayer Все псы попадают в рай • Звёздные врата • Madness combat Корейская студия мультипликационных
фильмов имени 26 апреля (КНДР) Рыжик и Ёжик • Умный енот Отечественное производство Ну, погоди! • Лунтик • Магазинчик БО • Маша и Медведь • Незнайка на Луне • Подозрительная Сова • Сказочный патруль • Смешарики • Три кота • Атомный лес ← Основы • Мультипликация • Аниме
Зарубежное неангло-американское искусство
Комплексные франшизы Горец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада)
Фольклор и переработки

Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Ка́левала (карелы и финны) • Манас (Киргизия) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (Книга тысячи и одной ночи, арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии)

Два кусочка, станьте целым, Пламя, делай своё дело. И варись, варись, вуншпунш

Дубликаты не найдены

Пусть старо, как мир, понятье,

Корча, порча, приворот,

Практикуем мы к проклятьям

Формула двойного зла,

Трижды ночь плюс дважды мгла,

Два кусочка, станьте целым,

Пламя, делай своё дело.

И варись, варись.

Ну нафига ? Я буквально на днях пересмотрела серии, теперь опять захотелось.

Тот редкий случай, когда экранизация лучше книги))

Комментарий дня

Дибазол и папаверин — спазмалитики. А при высоком давлении ставят магнезию (зависимым бабкам), эбрантил/урапидил, клонидин, или, если там мнительность+повышение на 10, кидают под язык моксонидин.

А вообще удобно иметь видеодомофоны. Самый дешманский вроде у интерсвязь. Все хочу чтобы и у меня подключили, но хата съемная, инициировать замену не прокатит.

Вуншпунш

Точность Выборочно проверено

Содержание

2. Текст песни Вунш Пунш — :

(Слова песни и текст песни Вунш Пунш — :)

This is a story of a
witch and wizard and
they made a magic potion
for casting spells and
those spells will turn the city
topsy-turvy and it’s
up to the animals to
save the world. It’s a
Wunschpunsch,
mega-magic mega-magic retro-potion

Видео (кликните для воспроизведения).

Это история
О ведьме и волшебнике
Они делали волшебное зелье
Которое переворачивало город
Шиворот-навыворот.
Лишь животные
спасают планету.
Это ВуншПунш
Мего-мего магическое ретро-зелье.

Загадки тётушки Нои [ править ]

Прочие цитаты [ править ]

Якоб [ править ]

  • Здесь страшные сквозняки — у меня начинается ревматизм в левом крыле.
  • Я уже не тот гордый ворон: спина болит, перья поседели.
  • У меня ужасные привычки! Я не чищу клюв после еды! Я не хожу в душ! Я ем с открытым клювом!
  • Сфинксу перец по барабану!
  • Чего я не могу выносить, так это растений без чувства юмора.
  • (о зерне) Зато богато витаминами Ум-нюм-нюм!
  • Оооой, мои милые пёрышки.
  • Итак, обе ступни, обе подмышки, оба локтя, оба. подбородка.
  • Я почти уверен, что это дело рук Тираньки и Бубоника!

Мяурицио [ править ]

  • Выше клюв, Якоб! И ты в конце концов кому-то понравишься.
  • (о снеговике) Это его не растопило, а разозлило!
  • Сюда бы корюшки добавить.
  • Они стали скупее Бубоника!
  • (Тирания рыдает) Скорей, пока не накрыло волной!
  • И мы имеем комбинацию ведьмы с отвратительным характером и плотоядного цветка с большим аппетитом.
  • Первая буква алфавита — «Ё», недотёпы!
  • От такого лакомства, чего доброго, клюв может вырасти!
  • Мой благородный нос очень оскорблён!
Читайте так же:  Приворот на яблоко с запиской

Маледиктус Де Магог [ править ]

  • Ну до чего же приятно быть чудовищем!
  • День не такой уж и добрый: мое подлейшество жаждет гадостей.
  • Моё мерзейшество при мне, не волнуйтесь.
  • И не пытайтесь меня обмануть! Поняли, убогие вы козявки?!
  • (Магог влюбился в Тиранию и ищет её по всему дому) Где же ты, моя мерзотинка?

Тирания [ править ]

  • Не смей кусаться — в окно выброшу!
  • В зеркало ты поглядись, посмотри и ужаснись. Нет, нет! Для полной картины надо смотреть в профиль.
  • Зеркало, скажи, мой свет, что меня прекрасней нет!
  • О, какая гадость! Отличный подарок для Бубоника.
  • Руки прочь от меня, не то превращу тебя в репку!
  • Прощай, лысина! Да здравствует красавица!
  • Я уже лет шестьсот не спасалась от несносных поклонников.
  • Уходи, Маггог! Я в ванной! Смываю слюни этого дрянного кота, у меня на них аллергия, всё тело чешется! Ужас! Я ещё здесь очень долго буду отмокать!
  • Крокодиловы слёзы опять не подвели!
  • Я знала, что ты сдашься, Бубоносик!
  • (поёт в душе) Как приятно принять душ, душ, душ! Нет ничего на свете лучше душа, душа, ДУША.
  • БУБОНИК. Открывай.
  • И что ты с ними сделаешь? Ослепишь их плешью?
  • Бубчик, это так же объективно, как и лысина на твоей голове!
  • Ты что это вытворяешь, Бубень?! Такой был музон!
  • Да что ты понимаешь в любви, Бублик!
  • Мы с тобой два умных колдуна. (подумав) Пожалуй, полтора.
  • Глупая обезьяна Бубильник не простит меня за этот кредит, но мне на это глубоко плевать! Сам виноват!
  • Родственник! И жить с ним тошно, и в жабу не превратить!
  • (плаксивым голосом) Бубач, ты та-акой. та-акой. злой!
  • Да уж, полный атас ты, а не ас, дубина стоеросовая!
  • (о метле) Она у меня. малокомфортабельная, хотя как пройдёшь над толпой на бреющем полёте, да ещё что-нибудь такое крикнешь, все в ужасе разбегаются — такой кайф!
  • (псу) Пошёл прочь, чудовище слюнявое! Из пасти несёт, как у хозяина!
  • Твои двойники подают признаки жизни, а ты хочешь гробовой тишины!
  • Да, это моя заслуга, а ещё последней технической новинки — чудесной магической автоуборщицы, сокращённо ЧУМА!
  • Сама вижу, телескопоман!
  • Клянусь смертельным ядом сотни тысяч тарантулов, водопроводная компания за это заплатит!
  • Уверена, это всё Бубляк виноват!

Бубоник [ править ]

  • Не трожь мой акулий суп, плотоядная тварь! Не то превращу тебя в брюкву!
  • Ожидание действует на нервы. Попью чайку с ядиком змеиным.
  • (из-за заклинания, делающего отражения в зеркале живыми, Тирания раздвоилась) О, Боже, не надо! Только не две.
  • Тушу я индейку для нас, пусть будет она первый класс!
  • Хорошо, хорошо, только прекрати ты наконец реветь.
  • Я оброс, вот вопрос, мне повезло всем назло!
  • Половина совершённого зла всё же лучше, чем ноль.
  • (после того, как Тирания во время колдовства чихнула в котёл) . и звонкий чих.
  • Ни таракашка Магог, ни крыса Тирания не отберут у меня монеты!
  • Состав, а не бульон! Сама ты бульон!
  • Как же я смогу вынести ШЕСТЬ таких, как ты, тётя?!
  • Всем известно, что первая буква алфавита — «Б», как в слове «Бубоник».
  • (Тирания выиграла слона в телешоу) Этот четвероногий пылесос разве приз?!
  • Мой любимый цветик стал кошмарной тёткой!
  • Опять помял мой «Лиходеюс популярис»?!
  • (Поджидая Магога) Ну, держись, нечисть пучеглазая!

Диалоги [ править ]

  • Бубоник: Ты видела, тётя? Ты видела? Барбара Блаббер! Во плоти, красавица! О-о, в жизни она ещё прекраснее, чем на экране!
    Тирания: Надоело! Какая-то бездарная журналисточка! И что вы в ней нашли?!
    Бубоник: Ну, например, волосы! А её глазки! А носик — кнопочка! А какой ротик.
    Тирания: Что ротик? У меня тоже есть ротик! И ещё я колдовать умею. Объясни, ну чем я хуже?!
    Бубоник: Ты не поняла. Вот у неё ротик — так это ротик!
  • Якоб: Мой хвост выглядит аппетитно?
    Зубастик: Аха!
    Мяурицио: Плохой цветок! Веди себя хорошо, а не то тебя будут кормить одним шпинатом!
  • Бубоник: Не бойся, малыш, плохой дядя уже ушёл!
    Тирания: Да. Только, к сожалению, твой цветик ещё здесь.
  • Бубоник: Эй, ты! Это не сорняки, а морковь!
    Тирания: Уже давно пора засунуть его в овощерезку!
  • Тирания: Как назвал пса? Бубоном?
    Бубоник: А что такого?
    Тирания: Теперь у меня в доме две дворняги!
  • Бубоник: Попахивает неприятностями.
    Тирания: Попахивает неприятно — это у тебя изо рта, дай!
  • Мэр Блафф:(по телевизору) Мужчины Мегалополиса! Вот так выглядит ваш флаг — символ разума и мощи!
    Миссис Магог: И неуёмных мужских амбиций.
  • Якоб: Что нашёл?
    Мяурицио: Башмак Бубоника, старый носок, вставные зубы и волосок. А у тебя что?
    Якоб: Пудреница, браслет, помада, туфелька.
    Мяурицио: Здорово!
    Якоб: И флакон духов «Славные ночки в Ницце».
  • Якоб: Куда ты несёшься?
    Мяурицио: Как можно дальше от этого дурака Бубоника с его опытами!
    Якоб: Но мы поклялись защищать город от их колдовства, даже если это доставляет нам некоторые неудобства.
    Мяурицио: Некоторые?! Раз пятнадцать за неделю! Пойми, Якоб: с возрастом они глупеют!

Источники

Пусть старо как мир понятье корча порча приворот
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here